法国元气阅读联合创始人查尔斯:做中国网络文学“寻宝人”

  发布时间:2025-12-05 12:58:14   作者:玩站小弟   我要评论
📓今年是中欧建交50周年,本报在“海客话中国”栏目下开设系列报道,聚焦为中欧文化艺术交流添砖加瓦的人物,讲述他们与中国之间的文化情缘。——编 者“我花了无数个小时阅读他们的作品,觉得自己好像早就认识他们 📫👝,⌚红烛闻一多🎭、🐩阳光路上情满怀❎。。

今年是寻宝人中欧建交50周年 ,本报在“海客话中国”栏目下开设系列报道 ,法国聚焦为中欧文化艺术交流添砖加瓦的元气阅读人物 ,讲述他们与中国之间的联合络文文化情缘 。

——编 者

法国元气阅读联合创始人查尔斯:做中国网络文学“寻宝人”

“我花了无数个小时阅读他们的创始作品 ,觉得自己好像早就认识他们了。人查阳光路上情满怀”中国作家协会外语纪录片《网文中国》探访嘉宾、做中法国人查尔斯·德威(Charles-Emmanuel Dewees)感叹道 。国网在纪录片中  ,寻宝人查尔斯与唐家三少 、法国爱潜水的元气阅读乌贼、会说话的联合络文肘子、紫金陈 、创始三九音域等中国网络作家深度对谈,人查畅聊创作构思 ,做中分享中国网络文学的精彩作品 。

法国元气阅读联合创始人查尔斯:做中国网络文学“寻宝人”

查尔斯是法国推广中国网络文学网站元气阅读(Chireads.com)联合创始人、总编辑 、翻译。作为法语区最大的中国文学爱好者社区 ,元气阅读自2017年上线以来,月均活跃人数不断上升 ,用户以95后、00后为主 ,主要来自法国、比利时 、大江健三郎卢森堡 、摩洛哥及加拿大魁北克。“这些读者职业  、背景各不相同 ,但都在中国网络文学中找到了乐趣与共鸣 。”查尔斯说。

“就像在挖掘深藏的宝藏”

查尔斯与中国网络文学的相遇 ,始于2007年。当时 ,查尔斯的中国朋友尼古拉斯(Nicolas HU),将自己翻译的中国网络小说《盘龙》的片段分享给他 。小说主人公林雷与神秘戒指的故事、波谲云诡的家族纷争、充满东方韵味的修炼境界,如同一束强光,照亮了查尔斯对中国网络文学的认知,激发起强烈的好奇。随后 ,网络小说《斗破苍穹》释出预热片段,查尔斯便开始了“追更”的日子。“那是一段令人兴奋的探索时光,就像在挖掘深藏的宝藏,一个全新的世界在我眼前缓缓展开 。”查尔斯说。

当时 ,查尔斯身边几乎没有人看网络小说。“可能是因为缺乏法语版本,让法国读者无缘得见 。”查尔斯说,也正因如此 ,当他第一次读到中国网络小说时,感受到了前所未有的惊喜 。“后来我学会了中文 ,才完整阅读了《凡人修仙传》和《斗破苍穹》 。书中主人公逆境中的成长、对神秘能量的掌控以及非常东方式的师徒情谊与荣誉守护,对我来说都特别新颖  。”查尔斯说 。

网络文学为查尔斯打开的 ,不仅是文学新世界,也是通往东方文化的大门。道教“天人合一”的深邃 、“气”运行的玄妙 、身心修炼的智慧……这些存于书本的概念,在小说鲜活的情节中变得触手可及 。查尔斯渴望让更多法国读者看到这些作品创意十足 、独一无二的特质 ,领略这份东方文学的魅力 。

于是在2017年,查尔斯与同伴联合创建了元气阅读,旨在打造一个法语读者与中国网络作家直接交流的社区 。查尔斯相信,中国网络小说精彩绝伦的故事 、天马行空的想象和真挚动人的情感 ,一定能够引发不同文化背景的人共鸣 ,“在我们译者眼中,这些作品是等待挖掘的‘宝藏’ ,值得被更多人发现和欣赏 。”

查尔斯介绍 ,元气阅读的译者有近千名 ,其中很多是兼职  ,一直坚持翻译的大约有100人  。目前,平台尚未设置收费模式,运营主要依靠译者的热爱和读者的捐赠打赏。这份不求回报的坚持显得尤为珍贵 ,体现了查尔斯对中国文化纯粹的热爱 。

“打开了一条了解中国的通道”

自上线以来 ,元气阅读社区发展迅速。在这里,法语读者互动频繁 ,他们或沉浸于精彩的故事世界,或在章节评论区热烈讨论,分享自己的感悟与见解,或是互相调侃,开开玩笑 ,氛围轻松愉快 。“他们有时还会指出翻译的不足 ,我们也会听取这些反馈意见。”查尔斯说 。

目前,在元气阅读连载更新的中国小说约有100本,其中武侠和玄幻类作品深受法语读者欢迎 。《盘龙》中林雷的传奇成长之路 ,《武极天下》里热血沸腾的修炼之旅 ,《诡秘之主》神秘莫测的克苏鲁风格世界,都让读者如痴如醉。唐家三少 、我吃西红柿、天蚕土豆、爱潜水的乌贼 、耳根等中国网络作家 ,也凭借其精彩作品 ,在法语读者群中收获了众多粉丝。

这些作品就像一扇窗户,让法语区的读者透过文字,窥见中国文化的博大精深  。许多读者在阅读完小说后  ,纷纷在社区抒发对中华文化的向往之情 。还有读者表示,这些作品让他在快节奏的现代生活中 ,学会了以更加平和、坚韧的心态面对挑战 。“无论是构建超越现实的玄幻世界,还是讲述现代都市生活 ,中国网络文学作品在给读者带来精神享受的同时,也为他们打开了一条了解中国的通道。我也建议他们有机会到中国来看看 ,实地感受中华文化的深厚底蕴 。”查尔斯说。

在元气阅读社区  ,不少读者为了“追更”熬夜,一读就是上百章 ,甚至彻夜不眠。“我们就想  ,希望能让这些翻译的版本逐渐走向正规化 。或许还能与出版社合作 ,推动法语版作品的正式出版发行 。”查尔斯说。

经过努力 ,查尔斯同法国老牌发行社阿歇特出版集团达成合作,出版了首部法语纸质版中国网络文学作品《武极天下》 ,并计划陆续出版更多中国网络小说 。这部小说的出版意义非凡 ,标志着中国网络文学在法国出版界获得了认可。“现在  ,中国网络文学已经被法国出版界列为一个单独的品类 。越来越多传统出版社和发行商找到我  ,商议如何更好更多地出版中国网络文学作品。”查尔斯说 。

随着元气阅读的读者不断增加,查尔斯发现,除了翻译 ,还有很多原创作者带着作品来投稿。他介绍:“在整个法语圈,有越来越多原创网络小说作者出现 。他们在WebNovel等平台上用英文或法文进行创作,尝试与国际市场接轨。我们网站上也慢慢出现了一些本土创作者 。”

这些原创作品风格多样,有的深受中国网文启发,巧妙借鉴修炼体系  、境界划分、多重世界等经典设定,将东方奇幻元素融入创作;有的则融合西方奇幻文学的精髓,如神秘的魔法学院 、传说中的神话生物、充满骑士精神的中世纪欧洲文化等 。

“这些创作呈现出高度的多样性与混合性,可能产生出非常新颖的风格,这正是最有趣也最具潜质的地方。”查尔斯表示,尽管目前大部分作者以兼职或兴趣创作为主 ,日更连载的比例相对较低,但已有不少人展现出稳定的创作节奏和驾驭长篇巨作的能力。“我们希望通过平台与社群的力量,为这些创作者提供更多支持与机会 ,助力他们走向更加专业的创作道路 ,也让更多读者能认识并欣赏他们的作品 。”查尔斯说 。

“这简直是在向我发出新的邀请”

2024年8月,受中国作家协会邀请 ,查尔斯从万里之外的法国飞到中国录制纪录片《网文中国》。在纪录片中,查尔斯真人出镜 ,探访中国网络作家,并将视野拓展至网文改编的影视 、动漫 、游戏等领域。他用生动的语言,向西方观众讲述中国网络文学现象背后的文化密码 ,也将西方读者对网文的独特见解反馈给中国作家,搭建起双向交流的桥梁 。

“和中国网文作家对话之前 ,我专门在网上向法语读者征集问题 ,看看他们想和作家聊些什么。”查尔斯说 。在北京 ,他与唐家三少深入交流;在宁波,他与紫金陈一同漫步街头;在洛阳 ,他和会说话的肘子品尝当地美食;在苏州,他与三九音域畅谈传统与现代……查尔斯虽然早已通过文字与这些作家“相识” ,真正见面时 ,还是被他们独特的个性所吸引 。“他们每个人都有鲜明的个性  ,既真诚热情又细腻温柔。我甚至有机会见到他们的家人 ,感受他们的生活环境。”查尔斯说 。

回到法国后 ,查尔斯迫不及待地向读者们分享了这段奇妙的经历  。2024年底,《网文中国》在海内外媒体平台播出,受到广泛好评 。“很多读者都说画面太美了,中国太美了。还有一些读者直接问我 ,能不能再去拜访其他的中国网络作家。这简直是在向我发出新的邀请。”查尔斯分享道。

今年夏天 ,《网文中国》即将录制第二季 。对此查尔斯满怀期待:“我希望可以和作家们一起去拜访传说中的仙山,在辽阔的草原上策马奔腾 ,唱几首中国民歌 ,也许还能一起参观那些改编作品的影视拍摄地,我还要为《剑来》创作一首专属歌曲……”

中国网络文学扬帆“出海” ,对外传播作品超1.6万部,海外受众超3亿人 ,还培养了几十万海外本土作者 。在查尔斯看来,社交媒体与流媒体平台是传播的“数字丝路”,通过精准内容推送与互动营销 ,能够让中国网络文学的种子播撒到世界的各个角落 。查尔斯还期待看到《诡秘之主》的奇幻世界登上法国戏剧舞台 ,《斗破苍穹》的热血故事被改编成好莱坞大片 ,以丰富多彩的艺术表现形式  ,让中国故事在世界观众心中鲜活起来 。

(作者系中国作家协会网络文学中心传播处处长)

相关文章

  • 《书写北疆新时代——内蒙古优秀文学评论集》出版

    近日,内蒙古文学馆主编的《书写北疆新时代——内蒙古优秀文学评论集》由作家出版社出版。2022年7月,“书写新时代——内蒙古文学十年成就展”在内蒙古文学馆开展,展览梳理并展示了党的十八大以来内蒙古文学欣
    2025-12-05
  • 2023年度中国作协网络文学理论评论支持计划评审结果公告

    2023年度中国作家协会网络文学理论评论支持计划共收到符合规定的申报项目22个,包括3个专项与19个一般项目。经网络文学理论评论支持计划评审委员会论证,确定10个项目入选含3个专项)。现予公布。中国作
    2025-12-05
  • 【温故】五月,初夏的欢快或悲辛

    编者的话5月,初夏的风吹到我们身边。“百丈蔷薇枝,缭绕成洞房”,“田家少闲月,五月人倍忙”,“脱巾挂石壁,露顶洒松风”……无论是顾璘笔下的蔷薇风景,白居易《观刈麦》中的劳碌农事,还是李白潇洒神游的徜徉
    2025-12-05
  • 中国作家协会重点作品扶持办公室公告

    2022年中国作家协会重点作品扶持项目共收到申报选题361项。经论证委员会论证,报中国作家协会书记处批准,确定53项选题入选。现予公布。中国作家协会重点作品扶持办公室2022年7月1日“奋进新征程、书
    2025-12-05
  • 透纳和他的风景画

    英国19世纪浪漫主义画家威廉·透纳对色彩的表现力和对光线的驾驭力独树一帜,名垂画史:从阿尔卑斯山的巍峨峰峦,到威尼斯的蜿蜒水巷,透纳的风景画如同色彩与光线的交响乐,触动观者心弦,记录下人与自然永恒的对
    2025-12-05
  • 穿越历史的精神追寻

    一文学史:从思潮史和精神史出发赵坤:张老师好。由于种种原因,咱们这个本该完成于两年前的访谈拖延至今,但有趣的是,当时的问题清单在今天看来依然有效,大概因为您的文学研究始终在做“真问题”,关于“真问题”
    2025-12-05

最新评论